![]()
Übungen (1973)
für Violoncello und Synthesizer
"The creative individual (in wrestling with his medium) is supposed to experience a joy which balances, if it does not overweight, the pain and anguish which accompany the struggle to exppress himself."
Henry Miller
Die Stimme des Interpreten besteht aus einer Folge von isolierten, jedoch sehr homogenen Ereignissen. Der Interpret muß von einem Ereignis zum nächsten ‘interpolierend’ improvisieren und schafft somit eine sehr KONTINUIERLICHE Textur. Der Synthesizer, (ein AKS, ein ‘oldie’, der erste Klassiker der Analog-Synthesizer, vor allem im Bereich der Live-Elektronik) verfremdet den Originalklang so:
1. daß die Verfremdung begleitend, ornamentierend wirkt;
2. daß die Verfremdung und der Originalklang gleich wichtig,
polyphonisch, wirken;
3. daß die Verfremdung den Originalklang völlig überschattet.
Mesias Maiguashca
Grabación: Producciones Mañana 1001-1003
![]()
Ejercicios (1973)
para Violoncello y sintetizador
"El individuo creativo, al luchar con su medium, experiencia una placer que equilibra, que talvés supera al dolor y angustia que acompaña a la lucha por expresarse a si mismo."
Henry Miller
La voz del intérprete consiste de una serie de eventos aislados pero homogéneos entre si.
El intérprete debe progresar de un evento al siguiente improvisando por medio de interpolación. Crea así una textura caracteriizada por la continuidad. El sintetizador (un AKS, un "clásico" entre los sintetiizador análogos) transforma el sonido del solista
1. de tal maneral que la transformación se conduce como acompañamiento, como
ornamento;
2. de manera que la transformación y el sonido original tengan importancia igual;
3. de manera que la transformación sea claramente más importante que el original.
Mesias Maiguashca
Grabación: Producciones Mañana 1001-1003
- Hören / Escuchar: (14:01)